陈奕迅的歌曲《Sleep Alone》歌词+试听有感

Eason用其极具辨识度的温暖嗓音配上悠扬柔美的词曲,娓娓唱出男人成长的经历,歌曲中“陪伴是最长情的告白”等歌词也是句句直击心窝。相比电影,我更加喜欢这首歌!总是很温暖的陈奕迅,想起多年前的稳稳地幸福。还是不变的味道!

不知道你还记不记得我。我记得是2015年,你与我网上相遇,是因为一个男神女神榜,你添加了我,我第一次网恋。你和我说你最爱陈奕迅,我就天天练这首歌,我还记得你叫陈可欣,我还记得你是温州人,我还记得我和你说过我在上海读书,如今我要去洛杉矶读大学了。过了这么多年 每当听到陈奕迅的歌我都会想起你。 是你让我爱上了陈奕迅, 虽然我们再也联系不到了,联系方式都已经没了。但我依稀的记得你,那个让我爱上陈奕迅的女孩,来自温州的陈可欣。

陈奕迅的歌曲《Sleep Alone》

太文艺了!这个标题翻译得太文艺了!大家可以查一下,sleep是睡觉的意思,alone是孤独的意思,我一直以为这首歌标题中文意思是孤独的睡觉,还以为作词者是一个嗯……空虚的人。结果看了翻译,颠覆三观啊!里面的歌词还是很有哲理的,怎么没有999 呢?

其实到现在,eason在唱这件事上,越唱越自如,声线越来越有故事感~但是这首歌的作曲质量不能叫做高水准~但是eason一唱,即便再水的歌曲也会让我们有一定的喜欢~但也老是一种别人请去唱个歌,然后就随随便便一唱的感觉。

陈奕迅的歌曲《Sleep Alone》歌词:

Sleep Alone (独自入梦) (英语) (《陪安东尼度过漫长岁月》电影英文主题曲|《陪你度过漫长岁月》英文版) - 陈奕迅 (Eason Chan)
词:Stephen Mok
曲:黎晓阳/谢国维
Thousands of cities from home
Wander into the unknown
Chances are here I was told
Crossing the footsteps of new and of old
Recurring smiles in the air
Sky blue and life full of cheer
Stories of people unfold
And all we'd imagined is here
Travel on into the dawn
Where memories grow
Sway along with all the names
That this life may hold
It's the little things little things
Laugh through the night
Through the crowd
Till the end of the road
Travel on beyond the dawn
Where everyone knows
Faces familiar
A place I'd call home
If there's anything anything
I'd ask about in the end
Where will I wake up tomorrow
Travel on into the dawn
Where memories grow
Sway along with all the names
That this life may hold
It's the little things little things
Laugh through the night
Through the crowd
Till the end of the road
Travel on beyond the dawn
Where everyone knows
Faces familiar
A place I'd call home
If there's anything anything
I'd ask about in the end
Where will I wake up tomorrow

试听陈奕迅的歌曲《Sleep Alone》有感:

歌词从中文的鸡汤换成英文,编曲也随之大换血之后整首歌的气质完全变了个样子。从心底感觉是《不想放手》之前的那个陈奕迅又回来了。不过他的声线还是唱国语或者粤语要有气质。感觉他唱歌底气不足,英文也是中国味。

我和喜欢我的人谈过恋爱 和互相喜欢的人谈过恋爱 和我喜欢的人暧昧过 和我不喜欢的人也谈过恋爱 最后我还是一个人 我想什么时候才能碰到那个陪我度过漫长岁月的人